Header Ads

Don't Be Confused

'รับประทาน' ไม่ได้แปลว่า 'กิน' อย่ามั่ว

รับประทานคือรับประทาน กินคือกิน ถ้าหากคุณหมายถึง อาการกริยาที่คนใดคนหนึ่ง หยิบ/ตักอาหาร ใส่ปาก เคี้ยว แล้ว กลืน นั่นคือการ 'กิน' ไม่ใช่ 'รับประทาน'

รับประทาน มาจากคำว่า รับ+ประ+ทาน

'ทาน' แปลว่า ให้
'ประ' แปลว่า เป็นครั้งคราว ไม่ต่อเนื่อง เช่น เส้นประ
'รับ' แปลว่า เอามาเป็นของตน
'รับประทาน' แปลว่า เอาที่ให้เป็นครั้งคราวมาเป็นของตน

'รับประทานอาหาร' ก็แปลได้ว่า เอาอาหารที่ให้เป็นครั้งคราวมาเป็นของตน

นึกถึงสมัยโน้นไม่ได้มีโต๊ะจัดเลี้ยงอย่างทุกวันนี้ อย่างงานบวช ขึ้นบ้านใหม่ งานศพ จะมีสถานที่จัดเตรียมอาหาร และมีการตักอาหารวางไว้ แขกที่ไปร่วมงานก็ไปเอามากิน จะยืนหรือนั่งกินก็ตามอัธยาศัย แม้ในปัจจุบันภาพแบบนี้ก็ยังมีให้เห็น ตามงานที่ว่ามา ดีหน่อยตรงที่มีเก้าอี้นั่ง

ถ้าเราไปงานที่มีเจ้าภาพและทางเจ้าภาพพูดว่า 'เชิญรับประทานอาหาร' เขาหมายความว่า 'ให้คุณไปรับอาหารที่เขาจัดให้เป็นครั้งคราว' (นั่นคือในอดีตนะ)

อาหารมันต้องกิน ไม่มีใครเอาอาหารมาตั้งวางไว้เฉย ๆ ดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องพูดว่า 'เชิญรับประทานอาหารไปกิน' แต่ที่มันเพี้ยนจนคำว่า 'รับประทาน' เป็นคำสุภาพของ คำว่า 'กิน' เพราะว่า บัญญัติศีพท์ที่ผิดเพี้ยนไปจากรากศัพท์ของเดิม

ต้อง 'กิน' นะ ไม่ใช่ 'รับประทาน' ใช้คำ 'ทาน' ก็ไม่ถูก

No comments

Theme images by sololos. Powered by Blogger.